当前位置: 深圳新闻网首页>首页社区新闻>社区零距离>

翠湾社区专职工作者化身“翻译官”“声”援疫情防控工作

条评论立即评论

翠湾社区专职工作者化身“翻译官”“声”援疫情防控工作

分享
人工智能朗读:

“Hello,this is community service center,can I help you?”在沙头街道翠湾社区服务中心的大厅里,一名社区专职工作者正在用流利的英语和来电咨询的外国人交流,这样的情况在疫情防控工作中时常发生。

深圳新闻网4月1日讯(见圳客户端、深圳新闻网记者 何静 通讯员 杨皎)“Hello,this is community service center,can I help you?”在沙头街道翠湾社区服务中心的大厅里,一名社区专职工作者正在用流利的英语和来电咨询的外国人交流,这样的情况在疫情防控工作中时常发生。

国外疫情形势日渐严峻,从2月15日开始辖区许多外籍人员陆续返深,0.2平方公里的社区,外国住户共有112人,由于语言不通,如何让外籍居民理解防疫工作和防疫政策成为了网格员的一大难题。翠湾社区的黄楚欣、杨皎和黄敬,立即响应党委号召,发挥专业优势自告奋勇化身社区“翻译官”,主动承担起和外国住户沟通的职责,化解了与外籍人员语言不通、交涉困难的难题。截至目前,共协助解决外籍居家隔离人员36人。

“十分感谢社区工作者,因为他们的帮助,我们的问题才能快速得到解决,一家人才能尽快团聚。”辖区来自南非的戴安娜说道。她的丈夫比她和两个女儿早一些回到深圳,她和7岁、9岁的女儿在健康驿站集中隔离,小女儿体质不好需要服药治疗,她一个人分身乏术,语言又不通,电话向社区求助。经社区工作人员连日安抚多番联系下,医生考虑到孩子小、身体差的状况,同意他们居家隔离。从返深前到居家隔离,社区工作者全程沟通跟进,不仅提高了工作效率,还和很多外国居民变得亲近起来。

“能为社区疫情防控工作做一点力所能及的事情,充实深圳作为国际化大都市的抗疫力量,我特别自豪。”杨皎说。

[见圳客户端、深圳新闻网编辑:刘屹龙]